Anales Cervantinos, Vol 46 (2014)

Los católicos secretos en La española inglesa


https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2014.005

Fernando Galvan
Universidad de Alcalá, España

Resumen


Este artículo aborda las principales cuestiones de controversia e influencias que se hallan en la recepción de esta novela ejemplar cervantina, analizando algunos de los motivos subyacentes en los estereotipos desarrollados sobre los personajes principales y los hechos narrados en esta obra. Así, la imagen de la reina Isabel, los hechos históricos relacionados con la trama, los elementos supuestamente «románticos» o «fantásticos» del relato, y especialmente el conflicto religioso entre anglicanos y católicos predominante en la Inglaterra de la segunda mitad del siglo XVI. A este respecto, se presta particular atención a las cuestiones doctrinales, históricas y políticas vinculadas al grupo de los «católicos secretos», que compartían, y combinaban, convicciones privadas católicas con comportamientos públicos anglicanos, a fin de ilustrar y explicar la posición erasmista y neo-platónica de Cervantes.

Palabras clave


Conflicto religioso; erasmismo; neoplatonismo; anglicanismo; católicos secretos

Texto completo:


PDF

Referencias


Alcázar Ortega, Mercedes (1995). «Palabra, memoria y aspiración literaria en La espa-ola inglesa», Cervantes. Bulletin of the Cervantes Society of America. 15.1, pp. 33-45.

Allison Peers, E. (1947). «Cervantes in England», Bulletin of Spanish Studies. 24.96, pp. 226-238.

Bajetta, Carlo M. (2013). «Elizabeth I, Chiappino Vitelli and Federico Zuccaro: Two Unpublished Letters», Notes and Queries. 60.3, pp. 386-391. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjt123

Bajetta, Carlo M. (2011). «"Most peereles Poëtresse": the Manuscript Circulation of Elizabeth's Poems», en Alessandra Petrina y Laura Tosi (ed.), Representations of Elizabeth I in Early Modern Culture. Londres: Palgrave Macmillan, pp. 105-121.

Bataillon, Marcel (1966). Erasmo y Espa-a. Estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI. Antonio Alatorre (trad.); segunda edición. México: Fondo de Cultura Económica.

Canavaggio, Jean (1991). «La Espa-a del Quijote», Ínsula. 538, p. 7-8.

Casalduero, Joaquín (1943). Sentido y forma de las «Novelas ejemplares». Anejo I de la Revista de Filología Hispánica. Buenos Aires: Universidad-Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad-Instituto de Filología.

Castro, Américo (1980). El pensamiento de Cervantes. Nueva ed. ampliada y con notas del autor y Julio Rodríguez-Puértolas. Barcelona: Noguer.

Castro, Américo (1931). «Erasmo en tiempos de Cervantes», en Hacia Cervantes. Madrid: Taurus, 1960, pp. 193-230.

Cervantes, Miguel de (1994). «La espa-ola inglesa», en Florencio Sevilla Arroyo y Antonio Rey Hazas (ed.). Obra completa de Miguel de Cervantes. Vol. II. Galatea. Novelas ejemplares. Persiles y Sigismunda. Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos, pp. 605-644.

Coatalen, Guillaume (2011). «"Ma plume vous pourra exprimer": Elizabeth's French Correspondence», en Alessandra Petrina y Laura Tosi (ed.), Representations of Elizabeth I in Early Modern Culture. Londres: Palgrave Macmillan, pp. 83-104.

Collins, Marsha S. (1996). «Transgression and Transfiguration in Cervantes's La espa-ola inglesa», Cervantes. Bulletin of the Cervantes Society of America. 16.1, pp. 54-73.

Forcione, Alban K. (1982). Cervantes and the Humanist Vision: A Study of Four Exemplary Novels. Princeton: Princeton University Press.

Lapesa, Rafael (1982). «En torno a La espa-ola inglesa y el Persiles» [1947-1950], en De la Edad Media a nuestros días. Estudios de historia literaria. Madrid: Gredos, pp. 242-63.

Márquez Villanueva, Francisco (1984). «Erasmo y Cervantes, una vez más», Cervantes. Bulletin of the Cervantes Society of America. 4.2, pp. 123-37.

Montero Reguera, José (1998). «La espa-ola inglesa y la cuestión de la verosimilitud en la novelística cervantina», en Siglo de Oro. Actas del IV Congreso de AISO. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, vol. II, pp. 1071-1077.

Mueller, Janel y Joshua Scodel (ed.) (2009a). Elizabeth I. Translations, 1544-1589. Chicago: The University of Chicago Press.

Mueller, Janel y Joshua Scodel (ed.) (2009b). Elizabeth I. Translations, 1592-1598. Chicago: The University of Chicago Press.

Sánchez-Casta-er, Francisco (1957). «Un problema de estética novelística como comentario a La espa-ola inglesa de Cervantes», en Estudios dedicados a Menéndez Pidal. Madrid: CSIC, vol. VII, pp. 357-386.

Singleton, Mack (1947). «The Date of La espa-ola inglesa», Hispania. 30, pp. 329-335. http://dx.doi.org/10.2307/333407

Vilanova, Antonio (1949). Erasmo y Cervantes. Barcelona: CSIC.




Copyright (c) 2014 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista analescervantinos.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es