Adulterio de mujeres recogidas: lectura comparada de El celoso extremeño y La camisa de perlas

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2023.007

Palabras clave:

El celoso extremeño, Cervantes, La camisa de perlas, Feng Menglong, paralelismo, adulterio femenino

Resumen


A pesar de la gran distancia geográfica entre España y China y de las diferencias de tradiciones literarias de dichos países alejados, se pueden contemplar paralelismos impresionantes entre El celoso extremeño de Miguel de Cervantes y Jiang Xingge reencuentra la camisa de perlas de Feng Menglong. Ambas novelas cortas publicadas en el primer cuarto del siglo XVII tratan del adulterio de mujer recogida en una casa cerrada. Este trabajo tiene por objeto interpretar los paralelismos entre dichas novelas en los argumentos similares y en la caracterización de los protagonistas, basándose en el análisis textual. En este sentido, no solo se estudian los mecanismos comunes en la narración de historias de la seducción y del adulterio femenino, sino que se analizan desde un punto de vista comparativo los perfiles y las funciones de los personajes principales, incluyendo mujeres recogidas, maridos engañados y cómplices. Se da a conocer una contradicción existente en las narraciones y sus contextos sociohistóricos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Amezúa y Mayo, Agustín G. de. 1958. Cervantes. Creador de la novela corta española, II. Madrid: CSIC.

Ariztia, Juan de, ed. 1723. Recopilacion de las leyes destos reynos. Madrid: Imprenta de Juan de Ariztia.

Canavaggio, Jean. 1992. Cervantes: en busca del perfil perdido. Madrid: Espasa-Calpe.

Casalduero, Joaquín. 1969. Sentido y forma de las 'Novelas ejemplares'. Madrid: Gredos.

Castro, Américo. 1916. «Algunas observaciones acerca del concepto del honor en los siglos XVI y XVII». Revista de Filología Española 3 (1): 357-386.

Castro, Américo. 1925. El pensamiento de Cervantes. Madrid: Librería y Casa Editorial Hernando.

Cervantes, Miguel de. 2013. Novelas ejemplares, edición de Jorge García López. Madrid: Real Academia Española.

Chen, Hao y Xiaodong Jin, eds. 2016. Li ji 礼记 'Libro de los ritos'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.

Duby, Georges y Michelle Perrot, eds. 2000. Historia de las mujeres en Occidente, 3. Del Renacimiento a la Edad Moderna. Madrid: Taurus.

Feng, Menglong. 1986. Qingshi 情史 'Historia del amor'. Changsha: Yuelu shushe Feng, Menglong. 2012. Yushi mingyan 喻世明言 'Palabras juiciosas para ilustrar al mundo'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.

Guillén, Claudio. 1985. Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada. Barcelona: Crítica.

Hanan, Patrick. 1981. The Chinese Vernacular Story. Cambridge - Massachusetts: Harvard University Press. https://doi.org/10.4159/harvard.9780674418462 PMid:7235886

Hsia, Chih-tsing. 2015. The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction. Hong Kong: The Chinese University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctt1p9wrkn

Huang, Huaixin, ed. 2019. Da Dai Liji yizhu 大戴礼记译注 'Traducción y glosas del Libro de los ritos de Mayor Dai'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.

Icaza, Francisco de Asís de. 1901. Las 'Novelas ejemplares' de Cervantes. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra.

Institute of Linguistics, CASS, ed. 2016. Xiandai hanyu cidian 现代汉语词典 (第7版) 'Diccionario de las palabras del chino moderno', 7.ª ed. Pekín: Shangwu yinshuguan.

López, Gregorio, ed. 1789. Las Siete Partidas del sabio rey Don Alonso el Nono, tomo III. Madrid: Oficina de Benito Cano.

López de Ayala, Ignacio, trad. 1785. El Sacrosanto, y Ecuménico Concilio de Trento. Madrid: Imprenta real.

Manterola, Lorenzo Agustín, trad. 1786. Catecismo Romano: compuesto por decreto del sagrado Concilio Tridentino. Pamplona: Oficina de Joseph Longas.

Morant, Isabel, Margarita Ortega López, Asunción Lavrin y Pilar Pérez Cantó, eds. 2006. Historia de las mujeres en España y América Latina, volumen II. El mundo moderno. Madrid: Cátedra.

Ōki, Yasushi. 2017. «Literature of the Sixteenth and Seventeenth Century World», traducido por Shiro Kuriwaki. En The "Global" and the "local" in early modern and modern East Asia, editado por Benjamin A. Elan y Chao-Hui Jenny Liu, 178-191. Boston: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004338128_014

Porro Herrera, María Josefa. 1995. Mujer "sujeto" / mujer "objeto" en la literatura española del Siglo de Oro. Málaga: Universidad de Málaga.

Rodríguez Marín, Francisco. 1901. El Loaysa de 'El celoso extremeño': estudio históricoliterario. Sevilla: Tipografía de Francisco de P. Díaz.

Tan, Zhengbi. 1980. Sanyan liangpai ziliao 三言两拍资料 'Materias de los Sanyan y Erpai'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.

Tao, Zongyi. 2012. Nancun chuogeng lu 南村辍耕录 'Registros de desechar la cultivación de Nancun'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.

Thomas, Keith. 1959. «The Double Standard». Journal of the History of Ideas 20 (2): 195-216. Wang, Qiao y Kentang Wang, eds. 1612. Da Ming lü fuli 大明律附例 'Leyes del Gran Ming y los casos'. Accesible en: <http://kanseki.ioc.u-tokyo.ac.jp/user/query_detail.php?dno=21751&no=3&tp=qadv>. Fecha de acceso: 18 de octubre de 2023.

Yang, Tiancai y Shanwen Zhang, eds. 2011. Zhouyi 周易 'I Ching'. Pekín: Zhonghua shuju.

Zhao, Yi y Shumin Wang. 2013. Nian'er shi zhaji jiaozheng 廿二史劄记校证 'Revisiones de las notas de las Veintidós Historias'. Pekín: Zhonghua shuju.

Zimic, Stanislav. 1991. «La tragedia de Carrizales, El celoso extremeño». Acta Neophilologica 24 (1): 23-48. https://doi.org/10.4312/an.24.1.23-48

Zimic, Stanislav. 1996. Las novelas ejemplares de Cervantes. Madrid: Siglo veintiuno de España editores.

Descargas

Publicado

2023-12-30

Cómo citar

Yin, Q. (2023). Adulterio de mujeres recogidas: lectura comparada de El celoso extremeño y La camisa de perlas. Anales Cervantinos, 55, 161–180. https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2023.007

Número

Sección

Estudios