Auristela and Cenotia, personalities from Horace in the Persiles
DOI:
https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2012.009Keywords:
Auristela, Cenotia, sorcery, Horace, ashes, onomasticsAbstract
In the 1599 translation of a poem by Horace one finds: “You who are good, a golden star, will go among the stars {astra} where you will be placed and taken for a Goddess.” This not only points to the first known literary use of the name of Auristela, albeit in Castilian translation, but also to her divine appearance on the Island of the Fishermen. A further surprise is that the greater part of this same poem consists of an accusation against the recipient of this praise, the disgusting sorceress Canidia. She, like Cervantes’ Cenotia enamored of the younger Antonio, lusts after Horace at the same time that she tortures him with hexes. In both cases the narrator mocks the powers claimed by the sorceresses, but without questioning the efficacy of their magic in the cases being narrated. Cenotia, usually focused on by critics in relation to her Morisco ethnicity, exhibits several traits of classic Roman sorcery. Among these is her link to fire and ashes, visible even in her name, which is related to that of Canidia. Her burning desire, like that of the followers of an ancient sorcerer on the Barbarous Isle, leads to devastating fires. The juxtaposition of the celestial Auristela with the infernal Cenotia seems to spring from Horace’s poem, and both authors share similar motives in the formulation of their ambivalent treatment of sorcery.
Downloads
References
Baena, Julio, El círculo y la flecha: principio y fin, triunfo y fracaso del Persiles, University of North Carolina Press, 1996.
Cárdenas, Anthony J., «Rojas’ Celestina as an Intertext for Cervantes’ Witch Episode in the Coloquio de los Perros: from Sorceress to Witch», Crítica Hispana,15 (1993): 47-62.
Cervantes, Miguel de, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, edición de Carlos Romero Muñoz, Madrid: Cátedra, 2004.
Cruz Casado, Antonio, «Auristela Hechizada: Un caso de maleficia en el Persiles», en Sobre Cervantes, Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos, 2003, pp. 125-35.
Díez Fernández, José Ignacio, y Luisa-Fernanda AGUIRRE, «Contexto histórico y tratamiento literario de la ‘hechicería’ morisca y judía en el Persiles», Cervantes 12 (1992): 33-62.
Fabrini Da Fighine, L’ opere d’Oratio poeta lirico / comentate da Giouanni Fabrini da Fighine in lingua uulgare toscana ; con ordine, che ‘l uulgare e comento del latino: et il latino e comento del uulgare, ambedue le lingue dichiarandosi l’vna con l’altra, Venetia : appresso Gio. Battista Marchio Sessa & fratelli, 1566.
Heliodoro, Las etiópicas o Teágenes y Cariclea, introducción, traducción y notas de Emilio Crespo Güemes, Madrid: Gredos, 1979.
Horacio, Horace, Odes and Epodes, edición y traducción de Niall Rudd, Harvard University Press, 2000.
Lovèndi, Denes, «Heliodors Aithiopika. Eine Literarische Wu.rdigung», en Die Araber in der Alten Welt: Dritter Band, Anfänge der Dichtung- Der Sonnengott, Buchreligionen, Berlin: Walter de Gruyter, 1966, pp. 136-197.
Menéndez Pelayo, Marcelino, Horacio en España, dos tomos, Madrid: Pérez Dubrull, 1877.
Ogden, Daniel, Magic, Witchcraft, and Ghosts in the Greek and Roman Worlds, Oxford University Press, 2002.
Pelorson, Jean-Marc, El desafío del Persiles, seguido de un estudio onomástico por Dominique Reyre, Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 2003. PMid:14714815
Torquemada, Antonio de, Jardín de flores curiosas, edición, introducción y notas de Giovanni Allegra, Madrid: Castalia, 1982.
Tupet, Anne Marie, La Magie dans la poe´sie latine, Paris: Les Belles Lettres, 1976.
Villen de Biedma, Juan, Q. Horacio Flacco … Sus obras con la declaración magistral en lengua castellana, Granada: Sebastián de Mena,1599.
Welles, Marcia, «Cervantes’ Coloquio de los Perros: Why the Witch?», Romance Languages Annual, 1990: 591-94.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2012 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.