La traza cervantina en los libros de caballerías ingleses: Moriomachia (1613) y Don Zara del Fogo (1656)
DOI:
https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2022.015Palabras clave:
Don Quijote, Moriomachia, Don Zara del Fogo, recepción, libros de caballerías, romance burlesco, anti-romanceResumen
Este artículo se ocupa de dos obras inglesas del siglo XVII, Moriomachia y Don Zara del Fogo, que, pese a mostrar de manera ostensible la huella del Quijote y haber sido mencionadas de pasada en algún trabajo sobre la presencia de Cervantes en las letras inglesas, no han sido sometidas al escrutinio cervantino hasta ahora. Tal escrutinio exige, en primer lugar, su contextualización en el marco de la recepción inglesa de los libros de caballerías hispánicos, que incluye traducciones, imitaciones y parodias. En segundo lugar, este trabajo las analiza dentro de esta última categoría, más específicamente como romances burlescos, para así distinguirlos de los anti-romances quijotescos que la parodia cervantina también inspiró. Con esta distinción en mente, el artículo finalmente configura un corpus de obras inglesas anticaballerescas que permiten extraer algunas conclusiones de interés sobre la recepción del Quijote en Gran Bretaña.
Descargas
Citas
Álvarez Recio, Leticia, ed. 2021. Iberian Chivalric Romance: Translations and Cultural Transmission in Early Modern England. Toronto: University of Toronto Press. https://doi.org/10.3138/9781487539009
Anton, Robert. 1613. Moriomachia. Londres: Simon Stafford.
Argelli, Annalisa. 1999. «De Cervantes a Butler: análisis de una transposición». Estudios Ingleses de la Universidad Complutense 7: 265-278.
Bajtín, Mijaíl. 1987. La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento: el contexto de François Rabelais. Madrid: Alianza Editorial.
Bautista Naranjo, Esther. 2018. «Cervantes and his Don Quixote as an Exemplary Model in Early Modern French Narratives: Sorel, Scarron and Furetière». RILCE 34 (1): 11-34. Becker, Gustav. 1906. Die Aufnahme des Don Quijote in die englische Litteratur (1605-c. 1770). Berlín: Mayer and Müller. https://doi.org/10.15581/008.34.1.11-33
Beer, Gillian. 1970. The Romance. Londres: Methuen.
Bliss, Lee. 1987. «Don Quixote in England: The Case for The Knight of the Burning Pestle». Viator 18: 361-380. https://doi.org/10.1484/J.VIATOR.2.301400
Boro, Joyce. 2020. «Mirror of Princely Deeds and Knighthood, 1578-1601». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 11-32. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Brownlee, Kevin y Marina Scordilis Brownlee, eds. 1985. Romance: Generic Transformation from Chrétien de Troyes to Cervantes. Hannover y Londres: University Press of New England.
Burrow, Colin. 2004. «Anton, Robert (fl. 1606-1618), satirist». Oxford Dictionary of National Biography Online. Oxford: Oxford University Press.
Cooper, Helen. 2004. The English Romance in Time: Transforming Motifs from Geoffrey de Monmouth to the Death of Shakespeare. Oxford: Oxford University Press.
Fitzmaurice-Kelly, James. 1905-1906. «Cervantes in England». Proceedings of the British Academy 3: 11-30.
Frye, Northrop. 1976. The Secular Scripture: A Study of the Structure of Romance. Cambridge: Harvard University Press.
Genette, Gérard. 1982. Palimpsestes. La littérature au second degré. París: Seuil.
Hamilton, Donna B. 2020. «Palmerin of England, 1561-1685». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 33-52. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Holland, Samuel. 1656. Don Zara del Fogo: A Mock-Romance. Londres: Thomas Vere.
Hutcheon, Linda. 1985. A Theory of Parody. Londres: Methuen.
Keymer, Thomas, ed. 2017. Prose Fiction in English from the Origins of Print to 1750. The Oxford History of the Novel in English, vol. I. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780199580033.001.0001
Kirkman, Francis. 1673. The Unlucky Citizen. Londres: Francis Kirkman.
Knowles, Edwin. 1941. «Allusions to Don Quixote before 1660». Philological Quarterly 20: 573-586.
Knowles, Edwin. 1947. «Cervantes and English Literature». Cervantes across the Centuries, editado por Ángel Flores y M. J. Bernadette, 267-293. Nueva York: The Dryden Press.
Martínez García, Patricia. 2006. «El Quijote y la tradición antinovelesca francesa en los siglos XVII y XVIII». Edad de Oro 25: 409-435.
Moore, Helen. 2020a. «Amadis of Gaule (I-IV), 1590-1702». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 105-121. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Moore, Helen. 2020b. Amadis in English: A Study in the Reading of Romance. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198832423.001.0001
Moore, Steven. 2013. The Novel: An Alternative History, 1600-1800. Nueva York: Bloomsbury.
O'Connor, John Joseph. 1970. 'Amadis de Gaule' and Its Influence on Elizabethan Literature. New Brunswick: Rutgers University Press.
Ortiz-Salamovich, Alejandra. 2020. «Amadis de Gaule (V-VIII), 1598-1694». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 163-177. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Pardo, Pedro Javier. 1999. «El romance como concepto crítico-literario». Hesperia 2: 79-114.
Pardo, Pedro Javier. 2001. «Parody, Satire and Quixotism in The Knight of the Burning Pestle». Sederi 10: 141-142.
Pardo, Pedro Javier. 2018. «La primera imitación del Quijote en la prosa narrativa inglesa: The Essex Champion y los libros de caballerías en Inglaterra». Historias Fingidas 6: 95-130.
Patchell, Mary. 1947. The 'Palmerin' Romances in Elizabethan Prose Fiction. Nueva York: Columbia University Press.
Paulson, Ronald. 1967. Satire and the Novel in Eighteenth-Century England. New Haven: Yale University Press.
Randall, Dale B. J. y Jackson C. Boswell. 2009. Cervantes in Seventeenth-Century England: The Tapestry Turned. Oxford: Oxford University Press.
Riley, Edward C. 1980. «Cervantes: una cuestión de género». En El Quijote de Cervantes, editado por George Haley, 37-51. Madrid: Taurus.
Rose, Margaret. 1991. Parody: Ancient, Modern, and Postmodern. Cambridge: Cambridge University Press.
Salzman, Paul. 1985. English Prose Fiction 1558-1700: A Critical History. Oxford: Clarendon Press.
Sánchez-Martí, Jordi. 2016. «Zelauto's Polinarda and the Palmerin Romances». Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 89 (1): 74-82. https://doi.org/10.1177/0184767815627763
Sánchez-Martí, Jordi. 2020a. Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Sánchez-Martí, Jordi. 2020b. «Palmerin d'Oliva, 1588-1637». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 53-72. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Sánchez-Martí, Jordi. 2020c. «John Shirley (fl. 1681-1702)». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 201-203. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Siles Artes, José. 1965. «La influencia de Don Quijote en Hudibras». Filología Moderna 5: 185-192.
Sumillera, Rocío. 2020. «Belianis of Greece, 1598-1700». En Los libros de caballerías en Inglaterra 1578-1700, editado por Jordi Sánchez-Martí, 141-161. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Thomas, Henry. 1920. Spanish and Portuguese Romances of Chivalry: The Revival of the Romance of Chivalry in the Spanish Peninsula, and its Extension and Influence Abroad. Cambridge: Cambridge University Press.
Weich, Horst. 1996. «Don Quichotte et le roman comique français du XVIIe et du XVIIIe siècles». Cahiers de l'Association Internationale des Études Francaises 48: 241-261. https://doi.org/10.3406/caief.1996.1249
Wilson, Edward M. 1948. «Cervantes and the English Literature of the Seventeenth Century ». Bulletin Hispanique 50: 27-52. https://doi.org/10.3406/hispa.1948.3121
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Consute la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.
Datos de los fondos
Ministerio de Ciencia e Innovación
Números de la subvención PGC2018-093792-B-C21
Agencia Estatal de Investigación
Números de la subvención PGC2018-093792-B-C21
European Regional Development Fund
Números de la subvención PGC2018-093792-B-C21