As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2020.014

Keywords:

Don Quijote, Cervantes, Portuguese Literature, Theatre, Farce

Abstract


Even though the Portuguese version of Don Quijote de la Mancha was published as late as 1794, there is evidence that attests to the knowledge of the novel in Portugal during the entire eighteenth century, especially in the theatrical domain. An example is the anonymous «piquena pessa» entitled As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (Lisbon, Off. de Francisco Borges de Sousa, 1793), which stages a singular recreation of the Spanish hidalgo and the hallucinatory effects of the reading of books of chivalry. I undertake a descriptive analysis of the farce As tres Cidras do Amor, focusing on its parody of the fictional universe of knight-errants.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abreu, Maria Fernanda de. 1997. Cervantes no romantismo português. Cavaleiros andantes, manuscritos encontrados e gargalhadas moralíssimas. Lisboa: Estampa.

Abreu, Maria Fernanda de. 2006. «O Quixote na voz dos escritores portugueses». En Dom Quixote. A letra e os caminhos, org. Maria Augusta da Costa Vieira, 297-316. São Paulo: Universidade de São Paulo.

Alonso, Dámaso. 1968. «El hidalgo 'Camilote' y el hidalgo 'don Quijote'». En Del siglo de Oro a este siglo de siglas, 20-28. Madrid: Gredos.

Ares Montes, José. 1952. «Cervantes en la literatura portuguesa del siglo XVII». Anales Cervantinos II: 193-230.

Ares Montes, José. 1953. «Don Quijote en el teatro portugués del siglo XVIII». Anales Cervantinos III: 349-352.

Barata, José Oliveira. 1991. História do teatro português. Lisboa: Universidade Aberta.

Barata, José Oliveira. 1995. «Entremez». En Biblos: Enciclopédia Verbo das Literaturas de Língua Portuguesa II, dir. José Augusto Cardoso Bernardes, 292-296. Lisboa: Verbo.

Basile, Giambattista. 2006. Pentamerón. El cuento de los cuentos, trad. César Palma. Madrid: Siruela.

Braga, Teófilo. 1871. Historia do Theatro Portuguez. A Baixa Comedia e a Opera. Seculo XVIII. Oporto: Imprensa Portugueza.

Braga, Teófilo. 1883. Contos Tradicionaes do Povo Portuguez: com um Estudo sobre a Novellistica Geral e Notas Comparativas. Oporto: Livraria Universal.

Brito, Manuel Carlos de. 1989. Opera in Portugal in the Eighteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.

Camões, José. 2016. «Labirintos inconstantes entre palcos e oficinas: percursos do teatro em Portugal do século XVIII». En Actas do Colóquio Touros, Comédias, Bailes e Tragédias [edición en línea]. Accesible en: https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/30170/1/Jos%c3%a9Cam%c3%b5es_labirintos.pdf. Fecha de acceso: 12 de marzo de 2020.

Castaño, Joana. 2017. «Los amantes sin ochavo: ¿el primer sainete portugués?». Anagnórisis. Revista de investigación teatral 15: 419-443.

Centeno, Yvette K. 1991. As três cidras do amor. Lisboa: Cotovia.

Cervantes, Miguel de. 2011. Don Quijote de la Mancha, ed. Francisco Rico. Madrid: Santillana Ediciones Generales.

Cobelo, Silvia. 2010. «A tradução tardia do Quixote em Portugal». TradTerm 16: 193-216. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2010.46318

Costigan, Lúcia Helena. 2009. «Vida do grande Dom Quixote e do gordo Sancho Pança, de Antonio José da Silva e Don Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes». Signótica 21 (1): 89-102. https://doi.org/10.5216/sig.v21i1.8618

Dotras Bravo, Alexia. 2016. «La recepción de Miguel de Cervantes en el Portugal contemporáneo». Edad de Oro XXXV: 135-147. Entremez Intitulado O Grande Governador da Ilha dos Lagartos. 1784. Lisboa: Officina de Francisco Borges de Sousa. https://doi.org/10.15366/edadoro2016.35.007

Escudero Baztán, Juan Manuel. 2016. «De huellas y sucedáneos quijotescos en los entremeses del Siglo de Oro». Alpha 43: 191-203. https://doi.org/10.4067/S0718-22012016000200013

Figueiredo, Fidelino de. 1920. «O Thema do Quijote na Literatura Portuguesa do Século XVIII». Revista de Filología Española VII: 47-56.

Figueiredo, Fidelino de. 1921. «O Thema do Quijote na Literatura Portuguesa do Século XIX». Revista de Filología Española VIII: 161-169.

Friedman, Edward H. 1997. «The Fortunes of Chivalry: António José da Silva's Vida do Grande D. Quixote de La Mancha e do Gordo Sancho Pança». Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America XVII, 2: 80-93.

Garrett, Almeida. 2015. Fragmentos Romanescos, ed. Ofélia Paiva Monteiro y Maria Helena Santana. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.

Glaser, Edward. 1955. «The literary fame of Cervantes in seventeenth-century Portugal». Hispanic Review XXIII, 3: 200-211. https://doi.org/10.2307/470577

Glaser, Edward. 1956. «More about the literary fame of Cervantes in seventeenth-century Portugal». Anales Cervantinos V: 143-157.

Guerrini, Maria Teresa. 2001. «New documents on Samuel Usque, the author of the Consolaçam as tribulaçoens de Israel». Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 61 (1): 83-90. https://doi.org/10.3989/sefarad.2001.v61.i1.571

Herrero, Miguel, ed. 1948. Entremés de don Quijote. Madrid: CSIC.

Jurado Santos, Agapita. 2005. Obras teatrales derivadas de novelas cervantinas (siglo XVII). Para una bibliografía. Kassel: Reichenberger.

Kawan, Christine Shojaei. 2004. «Reflections on International Narrative Research on the Example of the Tale of the Three Oranges». Folclore 27: 29-48. https://doi.org/10.7592/FEJF2004.27.kawan

López-Ríos Moreno, Santiago. 1997. «La parodia del caballero salvaje en el episodio de Camilote de la Tragicomedia de Don Duardos». En Comentarios de textos hispánicos. Homenaje al profesor Miguel Ángel Garrido Gallardo, eds. José Luis García Barrientos y Esteban Torres Serrano, 259-272. Madrid: Síntesis.

Luzán, Ignacio de. 1751. Memorias literarias de París: actual estado y méthodo de sus estudios. Madrid: Imprenta de don Gabriel Ramírez.

Machado, Diogo Barbosa. 1747. Bibliotheca Lusitana Historica, Critica, e Chronologica. Na qual se comprehende a noticia dos authores Portuguezes, e das Obras, que compuserão desde o tempo da promulgação de Ley da Graça até o tempo prezente. Lisboa Occidental: Officina de Antonio Isidoro da Fonseca - Officina de Ignacio Rodrigues - Officina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno, 1741-1759, 4 vols.

Madroñal, Abraham. 2008. «El olvidado Entremés de don Quijote de Nuño Nisceno Sutil». Anales Cervantinos XL: 311-332. https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2008.015

Miranda, José da Costa. 1990. Estudos luso-italianos. Poesia épico-cavaleiresca e teatro setecentista. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa.

Molinari, Cesare. 1985. La commedia dell'arte. Milán: Mondadori.

Nicoll, Allerdyce. 1963. The World of Harlequin: A Critical Study of the Commedia dell'Arte. Cambridge: Cambridge University Press.

Nisceno Sutil, Nuno. 1709. Musa jocoza de varios entremezes portuguezes & castelhanos. Lisboa: Officina de Miguel Manescal.

Nogueira, Carlos. 2012. «A Literatura de cordel portuguesa». eHumanista 21: 195-222. Palma-Ferreira, João. 1981. Do pícaro na literatura portuguesa. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa.

Pedroso, Zófimo Consiglieri. 1910. Contos Populares Portugueses. Lisboa: Livraria Ferreira.

Piquena Pessa intitulada As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante. 1793. Lisboa: Officina de Francisco Borges de Sousa.

Rodrigues, Maria Idalina Resines. 2006. «Vícios e virtudes da imaginação: El Quijote no teatro Português». Península. Revista de Estudos Ibéricos 3: 173-186.

Sampaio, Albino Forjaz de. 1920. Subsídios para a história do teatro português. Teatro de cordel. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa.

Santos, Ana Clara. 2013. «Réception de la comédie française au Portugal (XVIIIe-XIXe siècles)». Anales de Filología Francesa 23: 365-383.

Silva, António José da. 1744. Theatro comico Portuguez, ou collecção das operas Portuguezas, que se representarão na Casa do Theatro publico do Bairro Alto. Lisboa: Regia Officina Sylviana e da Academia Real.

Stiffoni, Gian Giacomo. 1998. «La ópera cómica italiana en la corte portuguesa durante el reinado de João V (1728-1740)». Revista Portuguesa de Musicologia 7-8: 163-198.

Vargas Díaz-Toledo, Aurelio. 2012a. «Análisis de un texto portugués sobre el Quijote: la Relaçam de tudo o que sucedeu no sítio e defensa da grande cidade de Praga». Anales Cervantinos XLIV: 289-318. https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2012.015

Vargas Díaz-Toledo, Aurelio. 2012b. Os livros de cavalarias portugueses dos séculos XVI-XVIII. Lisboa: Pearlbooks.

Vargas Díaz-Toledo, Aurelio. 2015. «Novedades en torno al estudio de Cervantes en Portugal: siglos XVII y XVIII». Revista Cálamo Faspe. Lengua y literatura españolas 64: 82-91.

Vargas Díaz-Toledo, Aurelio. 2018. «Rescate de una edición olvidada del Quijote (Lisboa, à custa de los hermanos Du Beux, Lagier & Socios, 1775)». Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro 6 (2): 311-335. https://doi.org/10.13035/H.2018.06.02.26

Vargas Díaz-Toledo, Aurelio y José Manuel Lucía Megías, eds. 2018. Cervantes e Portugal: História, Arte e Literatura. Oporto: Estratégias Criativas - Fundação Calouste Gulbenkian.

Vieira, Maria Augusta da Costa. 2019. «El teatro en escena: Vida do grande D. Quixote de la Mancha e do gordo Sancho Pança de Antonio José Da Silva (el Judío)». En Recepción e interpretación del Quijote, eds. Emilio Martínez Mata y Pablo José Carvajal Pedraza, 95-107. Madrid: Visor.

Downloads

Published

2020-12-02

How to Cite

Álvarez-Cifuentes, P. (2020). As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793). Anales Cervantinos, 52, 353–363. https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2020.014

Issue

Section

Studies