Adultery of Confined Women: Comparative Reading of The Jealous Extremaduran and The Pearl Shirt
DOI:
https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2023.007Keywords:
The Jealous Extremaduran, Cervantes, The Pearl Shirt, Feng Menglong, Parallel, Female AdulteryAbstract
Despite the great geographical distance between Spain and China and the differences in literary traditions of these two distant countries, impressive parallels can be seen between The Jealous Extremaduran by Miguel de Cervantes and Jiang Xingge Reencounters his Pearl Shirt by Feng Menglong. Both short novels published in the first quarter of the seventeenth-century deal with the adultery of a woman confined in a closed house. This article aims to interpret the parallels of similar plots and characterization of the protagonists, based on textual analysis. In this sense, it studies the common mechanisms in the narration of stories of seduction and female adultery, as well as analyzes the profiles and functions of the main characters from a comparative point of view, including confined women, cheated husbands and accomplices. A contradiction in the narratives and their socio-historical contexts will be shown.
Downloads
References
Amezúa y Mayo, Agustín G. de. 1958. Cervantes. Creador de la novela corta española, II. Madrid: CSIC.
Ariztia, Juan de, ed. 1723. Recopilacion de las leyes destos reynos. Madrid: Imprenta de Juan de Ariztia.
Canavaggio, Jean. 1992. Cervantes: en busca del perfil perdido. Madrid: Espasa-Calpe.
Casalduero, Joaquín. 1969. Sentido y forma de las 'Novelas ejemplares'. Madrid: Gredos.
Castro, Américo. 1916. «Algunas observaciones acerca del concepto del honor en los siglos XVI y XVII». Revista de Filología Española 3 (1): 357-386.
Castro, Américo. 1925. El pensamiento de Cervantes. Madrid: Librería y Casa Editorial Hernando.
Cervantes, Miguel de. 2013. Novelas ejemplares, edición de Jorge García López. Madrid: Real Academia Española.
Chen, Hao y Xiaodong Jin, eds. 2016. Li ji 礼记 'Libro de los ritos'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.
Duby, Georges y Michelle Perrot, eds. 2000. Historia de las mujeres en Occidente, 3. Del Renacimiento a la Edad Moderna. Madrid: Taurus.
Feng, Menglong. 1986. Qingshi 情史 'Historia del amor'. Changsha: Yuelu shushe Feng, Menglong. 2012. Yushi mingyan 喻世明言 'Palabras juiciosas para ilustrar al mundo'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.
Guillén, Claudio. 1985. Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada. Barcelona: Crítica.
Hanan, Patrick. 1981. The Chinese Vernacular Story. Cambridge - Massachusetts: Harvard University Press. https://doi.org/10.4159/harvard.9780674418462 PMid:7235886
Hsia, Chih-tsing. 2015. The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction. Hong Kong: The Chinese University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctt1p9wrkn
Huang, Huaixin, ed. 2019. Da Dai Liji yizhu 大戴礼记译注 'Traducción y glosas del Libro de los ritos de Mayor Dai'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.
Icaza, Francisco de Asís de. 1901. Las 'Novelas ejemplares' de Cervantes. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra.
Institute of Linguistics, CASS, ed. 2016. Xiandai hanyu cidian 现代汉语词典 (第7版) 'Diccionario de las palabras del chino moderno', 7.ª ed. Pekín: Shangwu yinshuguan.
López, Gregorio, ed. 1789. Las Siete Partidas del sabio rey Don Alonso el Nono, tomo III. Madrid: Oficina de Benito Cano.
López de Ayala, Ignacio, trad. 1785. El Sacrosanto, y Ecuménico Concilio de Trento. Madrid: Imprenta real.
Manterola, Lorenzo Agustín, trad. 1786. Catecismo Romano: compuesto por decreto del sagrado Concilio Tridentino. Pamplona: Oficina de Joseph Longas.
Morant, Isabel, Margarita Ortega López, Asunción Lavrin y Pilar Pérez Cantó, eds. 2006. Historia de las mujeres en España y América Latina, volumen II. El mundo moderno. Madrid: Cátedra.
Ōki, Yasushi. 2017. «Literature of the Sixteenth and Seventeenth Century World», traducido por Shiro Kuriwaki. En The "Global" and the "local" in early modern and modern East Asia, editado por Benjamin A. Elan y Chao-Hui Jenny Liu, 178-191. Boston: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004338128_014
Porro Herrera, María Josefa. 1995. Mujer "sujeto" / mujer "objeto" en la literatura española del Siglo de Oro. Málaga: Universidad de Málaga.
Rodríguez Marín, Francisco. 1901. El Loaysa de 'El celoso extremeño': estudio históricoliterario. Sevilla: Tipografía de Francisco de P. Díaz.
Tan, Zhengbi. 1980. Sanyan liangpai ziliao 三言两拍资料 'Materias de los Sanyan y Erpai'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.
Tao, Zongyi. 2012. Nancun chuogeng lu 南村辍耕录 'Registros de desechar la cultivación de Nancun'. Shanghái: Shanghai guji chubanshe.
Thomas, Keith. 1959. «The Double Standard». Journal of the History of Ideas 20 (2): 195-216. Wang, Qiao y Kentang Wang, eds. 1612. Da Ming lü fuli 大明律附例 'Leyes del Gran Ming y los casos'. Accesible en: <http://kanseki.ioc.u-tokyo.ac.jp/user/query_detail.php?dno=21751&no=3&tp=qadv>. Fecha de acceso: 18 de octubre de 2023.
Yang, Tiancai y Shanwen Zhang, eds. 2011. Zhouyi 周易 'I Ching'. Pekín: Zhonghua shuju.
Zhao, Yi y Shumin Wang. 2013. Nian'er shi zhaji jiaozheng 廿二史劄记校证 'Revisiones de las notas de las Veintidós Historias'. Pekín: Zhonghua shuju.
Zimic, Stanislav. 1991. «La tragedia de Carrizales, El celoso extremeño». Acta Neophilologica 24 (1): 23-48. https://doi.org/10.4312/an.24.1.23-48
Zimic, Stanislav. 1996. Las novelas ejemplares de Cervantes. Madrid: Siglo veintiuno de España editores.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the printed and online versions of this Journal are the property of Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a “Creative Commons Attribution 4.0 International” (CC BY 4.0) License. You may read here the basic information and the legal text of the license. The indication of the CC BY 4.0 License must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the published by the Editor, is not allowed.