Para la diversión de los felices pequeños sujetos: Cómo los niños ingleses conocieron Don Quijote en el largo siglo XVIII

Autores/as

  • Miriam Borham Puyal Universidad de Salamanca

DOI:

https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2015.004

Palabras clave:

Don Quijote, literatura para niños, lector infantil, recepción, intertextualidad

Resumen


En su condición de obra maestra, Don Quijote se ha convertido en un mito fácilmente reconocible, aunque en ocasiones reducido a conocidos pasajes como la lucha contra los molinos o el manteamiento de Sancho. Estos elementos son particularmente recurrentes en las ediciones para niños, lo que sugiere la importancia que estas versiones pueden tener para comprender la extensa popularidad de la novela de Cervantes, en general, y de esos fragmentos en particular. Este artículo explora la relación del lector infantil con Don Quijote y proporciona una visión panorámica de las maneras en las que los niños ingleses del siglo XVIII (1660-1832) pudieron llegar a conocer el texto. Con este objetivo, relaciona literatura de cordel, compendios y libros infantiles para sugerir que los niños pueden ser considerados lectores tempranos de la obra, así como para resaltar el continuo intertextual y la riqueza que existe en la recepción de Don Quijote en Inglaterra, desde el siglo XVII hasta el XIX.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Andersen, J., and E. Sauer (2002). Books and Readers in Early Modern England: Material Studies. Philadelphia: U. Pennsylvania Press.

Anon, The adventures of Don Quixote, de la Mancha, and his humorous squire Sancho Panca, Coventry: Printed by and for Pratt, Smith, & Lesson. Also sold by Champante and Whitrow, and C.R. Ward, London, n.d., ca. 1795.

Anon, The delightful history of Don Quixot, the most renowned Baron of Mancha: containing his noble atchievements and surprising adventures, his daring enterprises and valiant engagements for the peerless Dulcinea del Toboso, and the various and wonderful occurences that attended his love and arms: also, the comical humours of his facetious squire Sancho Pancha, and all other matters that conduce to the illustration of that celebrated history, no less pleasant than gravely moral, London, Printed for Benj. Crayle, 1689.

Anon, The entertaining history of that famous knight, Don Quixote de la Mancha: with the humours of his comical squire Sancho Pancha, London, Printed for H. Turpin and sold by Bladon and Bew, 1776.

Anon, The famous history of Don Quixote de la Mancha: containing an account of his many strange adventures and wonderful exploits in encountring supposed armies, giants, inchanted castles, knights, and other adventures, his love to ladies, with the merry humours of Sancho Panca his squire: pleasant and profitable, &c, London, 1686.

Anon, The history of the ever-renowned knight Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful and admirable atchievements and adventures: with the pleasant humours of his trusty squire, Sancha Pancha: being very comical and diverting, London, Printed by and for W.O. and sold by H. Green, n.d., [1695?], [1700?].

Anon, Langley’s adventures of Don Quixote, London, Printed and published by E. Langley, n.d., ca. 1824.

Anon, The life and exploits of the ingenious gentleman Don Quixote, de la Mancha. With the humorous conceits of his facetious squire Sancho Panca. Abridged, London, printed for F. Newbery, 1778.

Anon, The life and exploits of Don Quixote, de la Mancha with the humorous conceits of his facetious squire, Sancho Panca. Abridged, London, Printed for J. Harris (successor to E. Newbery), at the Juvenile Library, 1806.

Anon, The most admirable and delightful history of the atchievements of Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful adventures, noble exploits, and undanted engagements for the matchless princess Dulcinea del Toboso: with the various occurrences that attended his love and arms to his death: likewise the merry humours of his unfortunate ‘squire Sancho Pancha, who follow’d the chimerical knight in all his encounters: illustrated with several moral reflections: and adorned with cuts, London, Printed for D. Pratt, 1721.

Anon, The most admirable and delightful history of the atchievements of Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful adventures, noble exploits, and undanted engagements for the matchless princess Dulcinea del Toboso: with the various occurrences that attended his love and arms to his death: likewise the merry humours of his unfortunate ‘squire Sancho Pancha, who follow’d the chimerical knight in all his encounters: illustrated with several moral reflections: and adorned with cuts, London, Printed for E. Midwinter, at the Looking-Glass on London Bridge: and J. Willis, at the Angel and Bible in Great Tower-Street, 1729.

Anon, The much-esteemed history of the ever-famous knight Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful adventures and atchievements: very pleasant and diverting with the comical humours of Sancho Pancha his remarkable ‘Squire &c.: in two parts, being an entire history of all the memorable transactions recorded of them, London, Printed for N. Boddington, 1699.

Anon, The much-esteemed history of the ever-famous knight Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful adventures and atchievements, very pleasant and diverting: with the comical humours of Sancho Pancha, his remarkable squire, &c: being an entire history of all the memorable transactions recorded of them, London, printed for H. Woodgate and S. Brookes, n.d., ca. 1755.

Anon, The much esteemed history of the ever-famous knight, Don Quixote de la Mancha: containing his many wonderful adventures and achievements: very pleasant and diverting. With the comical humours of Sancho Pancha, his remarkable squire. Being an entire history of all the memorable transactions recorded of them, Gainsborough, Printed and sold by Mozley, 1806.

Anon, The Spirit of Cervantes; or, Don Quixote abridged. Being a selection of the episodes and incidents, with a summary sketch of the story of that popular romance, London, printed for F.C. and J. Rivington, 1820.

Ardila, J.A.G. (ed.) (2009a). The Cervantean Heritage. Reception and Influence of Cervantes in Britain. Londres: Modern Humanities Research Association.

Ardila, J.A.G. (2009b). “Las adaptaciones teatrales del Quijote en Inglaterra (del siglo XVII al XIX)”, Anales Cervantinos. XLI, pp. 239-50.

Ardila, J.A.G. and Pardo, Pedro Javier (2005). “Reino Unido”, en Carlos Alvar (ed.) Gran Enciclopedia Cervantina. Madrid: Centro de Estudios Cervantinos y Castalia, vol. X.

Avalle-Arce, Juan B. (1989). “Quijotes y quijotismos del inglés”, Ojáncano, 2, pp. 58-66.

Barrio Marco, J.M. and Mª José Crepo Allué (ed.) (2007). La huella de Cervantes y del Quijote en la cultura anglosajona. Valladolid: Universidad de Valladolid.

Beckson, Karl (1987). Arthur Symons: A Life, Oxford: Clarendon Press.

Borham-Puyal, Miriam (2015). Quijotes con enaguas. Encrucijada de géneros en el siglo XVIII británico. Valencia, JPM Ediciones.

Cerrillo, Pedro C., and Jesús Mª Martínez González (2012). Aleluyas. Juegos y literatura infantil en los pliegos de aleluyas españoles y europeos del siglo XIX. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, edited by Francisco Rico, Barcelona, Editorial Crítica, 2001. First published in 1605 and 1615.

Conrad, Joseph and Mara Kalnins (ed.) (1998). A Personal Record and The Mirror of the Sea. Hamondsworth: Penguin.

Crawford, Alice (1995). Paradise Pursued: The Novels of Rose Macaulay. Madison: Fairleigh Dickinson.

D’Ezio, Marianna (2011). Hester Lynch Thrale Piozzi: A Taste for Eccentricity. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Fergus, Jan (2006). Provincial Readers in Eighteenth-Century England. Oxford: Oxford University Press.

Fernández-Morera, D. and Michael Hanke (2005). Cervantes in the English-Speaking World: New Essays. Barcelona: Reichenberger.

Fitzmaurice-Kelly, James (1905). Cervantes in England. London: Henry Frowde.

González Moreno, Beatriz (2007). “Visiones de Don Quijote en el Romanticismo inglés”, Don Quijote por tierras extranjeras. Hans Christian Hagedorn (ed.) Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 203-16.

Grenby, M.O. (2011). The Child Reader. 1700-1840. Cambridge: Cambridge University Press.

Hammond, Brean S. (1998). “Mid-Century English Quixotism and the Defence of the Novel”, Eighteenth-Century Fiction, 10/3, pp. 247-268. http://dx.doi.org/10.1353/ecf.1998.0023

Iffland, James (1987a). “On the Social Destiny of ‘Don Quixote’: Literature and Ideological Interpellation: Part I”, The Journal of the Midwest Modern Language Association. 20/1, pp. 17-36.

Iffland, James (1987b). “On the Social Destiny of ‘Don Quixote’: Literature and Ideological Interpellation: Part II”, The Journal of the Midwest Modern Language Association. 20/2, pp. 9-27.

Kaufman, P. (1960). Borrowings from the Bristol Library, 1773-1784: A Unique Record of Reading Vogues. Charlottesville: Bibliographical Society of the University of Virginia.

Towsey, Mark R.M. (2007). Reading the Scottish Enlightenment: Libraries, Readers and Intellectual Culture in Provincial Scotland c. 1750-c.1820. Unpublished PhD Thesis, Accessible on: http://hdl.handle.net/10023/412.

Knowles, Edwin B. (1947). “Cervantes and English Literature,” Cervantes Across the Centuries. Angel Flores and M. J. Bernadete (ed.) New York: The Dryden Press.

Knowles, Edwin B. (1940). “Don Quixote through English Eyes”, Hispania. 23/2, pp. 103-115.

Knowles, Edwin B. (1955). “Don Quixote Abridged”, Papers of the Bibliographical Society of America. 49, pp. 19-36.

Lathey, Gillian (2012). “‘Places to Which I Have Never Been’: Don Quixote, the Childhood Imagination, and English-Language Adaptations for Young Readers”, Hispanic Research Journal. 13/3, pp. 195-217.

Lucía Megías José Manuel and Ardila, J.A.G. (2009). “The Much Esteemed History of the Ever-Famous Knight Don Quixote de la Mancha (1699). El éxito editorial de una traducción abreviada inglesa”, Anales Cervantinos. 41, pp. 135-65.

Lynch Thrale, Hester and Balderston, Katharine C. (ed.) (1951). Thraliana. Oxford, vol. I, 3. Accessible on: http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=22486.

Martín Roguero, Nieves (2007). “El uso del Quijote en el aula. Revisión histórica de ediciones escolares y paratextos didácticos”, Revista OCNOS. 3, pp. 77-90.

Missing Sewell, Elizabeth, and Sewell, Eleanor L. (ed.) (1907). The Autobiography of Elizabeth M. Sewell. London: Longmans Green and Co.

Moro, Alfredo (forthcoming). “Traducciones inglesas del Quijote”, en Gran Enciclopedia Cervantina. Carlos Alvar (dir.) Madrid: Castalia. Vol. X, pp. 701-707.

O’Malley, Andrew (2003). The Making of the Modern Child. Children’s Literature and Childhood in the Late Eighteenth Century. New York: Routledge.

Oittinen, Riita (2006). “No Innocent Act: On the Ethics of Translating for Children,” Children’s Literature in Translation. Manchester: St. Jerome Publishing, pp. 35-46.

Pardo, P.J. (2007). “El siglo de oro del Quijote en la literatura inglesa, 1740-1840”, La huella de Cervantes y del Quijote en la cultura anglosajona. José Manuel Barrio Marco and María José Crespo Allué (ed.) Valladolid: Universidad de Valladolid, pp. 133-158.

Pardo, P.J. (2006). “La tradición cervantina en la novela inglesa: de Henry Fielding a William Thackeray”, Entre Shakespeare y Cervantes: sendas del Renacimiento. Zenón Luis Martínez and Luis Gómez Canseco (ed.) Newark: Juan de la Cuesta, pp. 73-111.

Randall, Dale B. J. and Boswell, Jackson C. (2009). Cervantes in Seventeenth-Century England. The Tapestry Turned. Oxford: Oxford University Press.

Randall, Dale B.J. (2009). “Avoiding Garrulity: An Introduction to Sir Edwin Sadleir and His Improvement of Cervantes’s Don Quixote”, Studies in Philology. 106/4, pp. 468-482.

Rico, Francisco (ed.) (2001). Don Quijote de la Mancha, Barcelona: Editorial Crítica.

Riley, E.C. (1988). “Don Quixote: from Text to Icon”. Accessible on: http://www.h-net.org/~cervantes/csa/articw88/riley.htm.

Rodríguez Rodríguez, Beatriz Mª (2014). “El narrador en la traducción de la literatura infantil y juvenil: las adaptaciones literarias de ‘El Quijote’ al inglés”, Cuadernos de Investigación Filológica. 40, pp. 191-209.

Rose, Jonathan (2001). The Intellectual Life of the British Working Classes. New Haven and London: Yale University Press.

Sánchez Mendieta, Nieves (2007). “El Quijote leído por los más jóvenes. Itinerario por dos siglos de lecturas quijotescas”, en También los niños leen el Quijote. José Manuel Lucía Megías (ed.) Madrid: Centro de Estudios Cervantinos, pp. 13-54.

Sánchez Mendieta, Nieves (1999). “Polémica en torno a una Real Orden quijotesca: ¿es conveniente declarar obligatoria la lectura del Quijote en las escuelas?”, en Actas del VIII Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas. El Toboso: Ediciones Dulcinea del Toboso, pp. 471-480.

Spitzer, Leo (1962). “On the Significance of Don Quijote”, MLN, 77/2, pp. 113-129. http://dx.doi.org/10.2307/3042856

Staves, Susan (1972). “Don Quixote in Eighteenth-Century England”, Comparative Literature. 24/3, pp. 193-214.

Urbina, E. and González Moreno, F. (2011). “Historia y practicas iconográficas del Quijote juvenil ilustrado en el siglo diecinueve”, Tintas. Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane. 1, pp. 43-55.

Wu, Duncan (1993). Wordsworth’s Reading 1770-1799. Cambridge: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511519147

Descargas

Publicado

2015-12-31

Cómo citar

Borham Puyal, M. (2015). Para la diversión de los felices pequeños sujetos: Cómo los niños ingleses conocieron Don Quijote en el largo siglo XVIII. Anales Cervantinos, 47, 133–158. https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2015.004

Número

Sección

Estudios